Journal - suite des articles

Certains articles sont publiés en partie dans le Journal de l'immersion et la suite est publiée en ligne. Ci-dessous vous trouverez l'article ou les références de : 

Boudreault, Serge, Stratégies favorisant l’engagement de l’élève de l'édition de l'été 2014

Références de l'article Fondements pour apprendre et parler une autre langue, Le Programme d’immersion au Manitoba (2014) de l'édition de l'été 2014

Références de l'article Pour un enseignement intégré de la prosodie en FLS : motivations basées sur la revue scientifique par Diane Poisson de l'édition de l'automne 2014

Références de l'article pour: Formation des enseignants en immersion française : entre complexité, défis et recherche de modalités de développement professionnel

Par Cécile Sabatier, Laurent Cammarata, Sylvie Blain et Martine Cavanagh
Faculté d’Éducation, Simon Fraser University
Département d’Éducation, Campus Saint-Jean, University of Alberta
Faculté des Sciences de l’Éducation, Université de Moncton

Volume 40, Numéro 3, Automne 2018

Références

Allen, M. (2004). Reading achievement of students in French immersion programs. Education Quarterly Review, 9(4), 25–30.

Ballinger, S. G. (2013). Towards a cross-linguistic pedagogy: Biliteracy and reciprocal learning strategies in French immersion. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 1(1), 131–148. https://doi.org/10.1075/jicb.1.1.06bal

Bourgoin, R. (2014). Inclusionary practices in French immersion: A need to link research to practice. Revue canadienne des jeunes chercheurs en éducation, 5(1), 1–11.

Bourgoin, R. et Dicks, J. (2013). Reading without borders: At-risk students transitioning from L1 to L2 in French immersion. Dans K. Arnett et C. Mady (dirs.), Minority populations in Canadian second language education (pp. 118–134). Toronto, ON: Multilingual Matters.

Bournot-Trites, M. et Reeder, K. (2001). Interdependence revisited: Mathematics achievement in an intensified French immersion program. The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 58(1), 27–43. https://doi.org/10.3138/cmlr.58.1.27

Cammarata, L., & Ó Ceallaigh, T.J. (Eds.). (sous presse). Teacher education and professional development for immersion and content-based instruction: Research on programs, practices, and teacher educators [Special Issue]. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 6(2).

Cammarata, L., Cavanagh, M., Blain, S. et Sabatier, C. (2018). Enseigner en immersion française au Canada : synthèse des connaissances sur les défis et leurs implications pour la formation des enseignants. The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 74(1), 101-127.

Cammarata, L. et Tedick, D. J. (2012). Balancing content and language in instruction: The experience of immersion teachers. Modern Language Journal, 96(2), 251–269. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2012.01330.x

Cavanagh, M. et Cammarata, L. (2015). Enseigner en immersion française et en milieu francophone minoritaire canadien : synthèse des connaissances sur les défis et leurs implications pour la formation des enseignants. Rapport soumis au Conseil de recherches en sciences humaines (CRSH). Repéré à https://cloudfront.ualberta.ca/-/media/csj/about-us/publications/professeurs/cavanaghcammaratacrshj2015.pdf

Christiansen, H. et Laplante, B. (2004). Second language pre-service teachers as learners: The language portfolio project. The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 60(4), 439–455. https://doi.org/10.3138/cmlr.60.4.439

Cormier, M. et Turnbull, M. (2009). Une approche littératiée : apprendre les sciences et la langue en immersion tardive. The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 65(5), 817–840. https://doi.org/10.3138/cmlr.65.5.817

Cummins, J. (2007). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms. Canadian Journal of Applied Linguistics/Revue canadienne de linguistique appliquée, 10(2), 221–240.

Cummins, J. (2014). Rethinking pedagogical assumptions in Canadian French immersion programs. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 2(1), 3–22. https://doi.org/10.1075/jicb.2.1.01cum

Dagenais, D. (2013). Multilingualism in Canada: Policy and Education in Applied Linguistics Research. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 286-301.
https://doi.org/10.1017/S0267190513000056

Dagenais, D., Day, E. et Toohey, K. (2008). A multilingual child’s literacy practices and contrasting identities in the figured worlds of French immersion classrooms. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 9(2), 205–218. https://doi.org/10.1080/13670050608668641

Erben, T. (2004). Emerging research and practices in immersion teacher education. Annual Review of Applied Linguistics, 24, 320–338. https://doi.org/10.1017/S0267190504000157

Erdos, C., Genesee, F., Savage, R. et Haigh, C. (2014). Predicting risk for oral and written language learning difficulties in students educated in a second language. Applied Psycholinguistics, 35(2), 371–398. https://doi.org/10.1017/S0142716412000422

Fortune, T. W. et Menke, M. R. (2010). Struggling learners & language immersion education: Research-based, practitioner-informed responses to educators’ top questions (CARLA Publication Series). Minneapolis, MN: University of Minnesota, The Center for Advanced Research on Language Acquisition.

Fortune, T. W., Tedick, D. J. et Walker, C. L. (2008). Integrated Language and Content Teaching: Insights from the Immersion Classroom. Dans T. W. Fortune et D. J. Tedick (dirs.), Pathways to multilingualism: Evolving perspectives on immersion education (pp. 71–96). North York, ON : Multilingual Matters.

Genesee, F. (2007). Immersion française et élèves à risques : revue des données de recherche. The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 63(5), 689–726. https://doi.org/10.3138/cmlr.63.5.689

Genesee, F. (2004). What do we know about bilingual education for majority language students. Dans T. K. Bhatia et W. C. Ritchie (dirs.), Handbook of bilingualism and multilingualism (pp. 547–576). Malden, MA: Blackwell.

Genesee, F. et Fortune, T. W. (2014). Bilingual education and at-risk students. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 2(2), 196–209. https://doi.org/10.1075/jicb.2.2.03gen

Genesee, F. et Jared, D. (2008). Literacy development in early French immersion programs. Canadian Psychology, 49(2), 140–147. https://doi.org/10.1037/0708-5591.49.2.140

Genesee, F. et Lindholm-Leary, K. (2013). Two case studies of content-based language education. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 1(1), 3–33. https://doi.org/10.1075/jicb.1.1.02gen

Hopewell, S. et Escamilla, K. (2014). Biliteracy development in immersion contexts. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 2(2), 181–195. https://doi.org/10.1075/jicb.2.2.02hop

Karsenti, T., Collin, S., Villeneuve, S., Dumouchel, G. et Roy, N. (2008). Pourquoi les nouveaux enseignants d’immersion ou de français langue seconde quittent-ils la profession? Résultat d’une enquête pancanadienne. Ottawa, ON : Association canadienne des professeurs d’immersion. Repéré à https://depot.erudit.org/id/003303dd

Kristmanson, P. et Dicks, J. (2014). Looking in the one-way mirror: Reflections on the changing face(s) of immersion in North America and beyond. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 2(2), 273–287. https://doi.org/10.1075/jicb.2.2.08kri

Kristmanson, P., Dicks, J., Le Bouthillier, J. et Bourgoin, R. (2008). L’écriture en immersion française : les meilleures pratiques et le rôle d’une communauté professionnelle d’apprentissage. Canadian Journal of Applied Linguistics/Revue canadienne de linguistique appliquée, 11(1), 41–61.

Lapkin, S., MacFarlane, A., Vandergrift, L. et Hart, D. (2006). Teaching French as a second language in Canada: Teachers’ perspectives [rapport de recherche]. Ottawa, ON: Canadian Association of Second Language Teachers. Repéré à https://www.caslt.org/files/pd/resources/research/2006-teaching-fsl-in-canada-en.pdf

Le Bouthillier, J. (2013). The writing processes of a grade 7 French immersion student with Asperger syndrome. Dans K. Arnett et C. Mady (dirs.), Minority populations in Canadian second language education (pp. 135–150). Clevedon, Angleterre: Multilingual Matters.

Lyster, R. (2016). Vers une approche intégrée en immersion. Montréal: Les Éditions CEC.

Lyster, R. (2007). Learning and teaching languages through content: A counterbalanced approach. Philadelphia, PA : John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lllt.18

Lyster, R. (2010a). Le « contrepoids » dans la pédagogie immersive. Journal de l’immersion/Immersion Journal, 32(1), 13–20.

Lyster, R. et Mori, H. (2006). Interactional feedback and instructional counterbalance. Studies in Second Language Acquisition, 28(2), 269–300. https://doi.org/10.1017/S0272263106060128

Lyster, R. et Mori, H. (2008). Instructional counterbalance in immersion pedagogy. Dans T. W. Fortune et D. J. Tedick (dirs.), Pathways to multilingualism: Evolving perspectives on immersion education (pp. 133–151). North York, ON: Multilingual Matters.

Lyster, R., Quiroga, J. et Ballinger, S. (2013). The effects of biliteracy instruction on morphological awareness. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 1(2), 169–197. https://doi.org/10.1075/jicb.1.2.02lys

Lyster, R. et Tedick, D. J. (2014). Research perspectives on immersion pedagogy: Looking back and looking forward. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 2(2), 210–224. https://doi.org/10.1075/jicb.2.2.04lys

MacCoubrey, S. J., Wade-Woolley, L., Klinger, D. et Kirby, J. R. (2004). Early identification of at-risk L2 readers. The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 61(1), 11–29. https://doi.org/10.3138/cmlr.61.1.11

Mady, C. (2012a). Official language bilingualism to the exclusion of multilingualism: Immigrant student perspectives on French as a second official language in “English dominant” Canada. Language and Intercultural Communication, 12(1), 74–89. https://doi.org/10.1080/14708477.2011.592193

Mady, C. (2012b). Fermer la fenêtre pour ouvrir la porte : préparer la voie des programmes d’immersion en français plus inclusifs. Dans Canadian Parents for French (dir.), L’état de l’enseignement du français langue seconde au canada 2012, sommaire exécutif : élèves avec des difficultés d’apprentissage et les programmes de français langue seconde (pp. 11–12). Repéré à http://cpf.ca/fr/files/CPFNational_FSL2012_FR_Web.pdf

Mady, C. et Turnbull, M. (2012). Official language bilingualism for allophones in Canada: Exploring future research. TESL Canada Journal/Revue TESL du Canada, 29 (2), 131–142. https://doi.org/10.18806/tesl.v29i2.1105

McMillan, B. et Turnbull, M. (2009). Teachers’ use of the first language in French immersion: Revisiting a core principle. Dans M. Turnbull et J. Dailey-O’Cain (dirs.), First language use in second and foreign language learning (pp. 15–34). Bristol, Angleterre : Multilingual Matters.

Moore, D. et Sabatier, C. (2012). Une semaine en classe en immersion franc ̧aise au Canada. Approche ethnographique pour la formation. Le projet CECA au Canada. Grenoble, France: Presses universitaires de Grenoble.

Moore, D. et Sabatier, C. (2014). Les approches plurielles et les livres plurilingues. De nouvelles ouvertures pour l’entrée dans l’écrit en milieu multilingue et multiculturel. Nouveaux cahiers de la recherche en éducation, 17(2), 32–65. http://dx.doi.org/10.7202/1030887ar

Mougeon, R., Nadasdi, T. et Rehner, K. (2010). The sociolinguistic competence of immersion students. Bristol, Angleterre : Multilingual Matters.

Muhling, S. (2004). Re-visioning staff development for K-6 French immersion teachers: A case study of a professional learning community. Mémoire de maîtrise, University of Toronto.

O ́ Duibhir, P. (2009). The spoken Irish of sixth-grade pupils in Irish immersion schools. Thèse de doctorat, Trinity College, Dublin.

Sabatier, C. et Dezutter, O. (2014). La formation initiale à l’enseignement, creuset de transpositions didactiques — L’exemple d’un dispositif de formation initiale des enseignants de français langue seconde dans l’Ouest canadien. Recherches et applications/Le français dans le monde, 55, 122–137.

Sabatier, C., Moore, D. et Sinclair, N. (2016). Interactions et films de classe pour réfléchir la formation à l’enseignement des mathématiques en Français langue seconde. Décrire pour mieux former? Recherches en didactique des langues et des cultures : Les cahiers de l’ACEDLE, 13(1), 1–5. Repéré à http://rdlc.revues.org/498498

Sabatier, C., Léger, R., Spiliotopoulos, V. et Pajot, D. (2017). Education en Français Langue seconde et politiques d’enseignement des langues secondes en Colombie-Britannique. Rapport final. BC Ministry of Education.

Steffen, G. (2013). Les disciplines dans l’enseignement bilingue. Apprentissage intégré des savoirs disciplinaires et linguistiques. Berne, Suisse : Peter Lang. https://doi.org/10.3138/cmlr.58.1.9.

Swain, M. et Lapkin, S. (2005). The evolving sociopolitical context of immersion education in Canada: some implications for program development. International Journal of Applied Linguistics, 15(2), 169–186. https://doi.org/10.3138/cmlr.58.1.9

Tedick, D. J. et Cammarata, L. (2012). Content and language integration in K-12 contexts: Student outcomes, teacher practices and stakeholder perspectives. Foreign Language Annals, 45(S1), S28–S53. https://doi.org/10.3138/cmlr.58.1.9

Tedick, D. J. et Fortune, T. W. (2013). Bilingual/immersion teacher education. Dans C. Chappelle (dir.), The Encyclopedia of Applied Linguistics (pp. 438–443). Oxford, Angleterre : Blackwell.

Turnbull, M. et Cormier, M. (2009). Les sciences et la littératie en immersion tardive – une unité sur les volcans et séismes. Journal de l’immersion/Immersion Journal, 31(2), 18–21.

Turnbull, M., Lapkin, S. et Hart, D. (2001). Grade 3 immersion students’ performance in literacy and mathematics: Province-wide results from Ontario (1998–99). The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 58(1), 9–26. https://doi.org/10.3138/cmlr.58.1.9

Wise, N. et Chen, X. (2010). At-risk readers in French immersion: Early identification and early intervention. Canadian Journal of Applied Linguistics/Revue canadienne de linguistique appliquée, 13(2), 128–149.